mayak

Голоса Одессы: как выглядят дикторы вокзала, стадиона и радио

11.08.2015

ИНФОГРАФИКА

Мы их слышим, но не видим: в аэропорту, на вокзале и по радио.  МАЯК собрал людей, чьи голоса знакомы каждому одесситу.

«Голоса» Одессы рассказали нам, как попали на свою работу, чем это интересно, и какие бывают трудности.

перебивка

Биндасова (1)

Ирина Биндасова, диктор Одесского пассажирского вокзала.

Работала до этого кассиром на вокзале. Потом перешла сюда 6-7 лет назад.

Предложили работу в дикторской, немного поучилась, попробовала — и понравилось. Раньше дикторы были профессионалами, работали более 30 лет перед выходом на пенсию.

Отбор проходила, по голосу: чтение текста с выражением, дикция. Потом сдавала экзамены комиссии из человек 10. Со временем втягиваешься в работу и все.

Тут интересно наблюдать за людьми, ведь из рубки обзор на весь вокзал. Ты приходишь на работу и просто получаешь удовольствие.

В день объявляю до 50 поездов, иногда дополнительные. Каждому поезду минимум 3 раза надо сказать «Здрасьте, до свиданья, будьте добры, добро пожаловать». Если человек потерялся, кого-то где-то ждут, администратор вызывает носильщика, уборщицу, дежурный по станции хочет вызвать машиниста.

Людей очень много, поездов достаточно до конца лета (дополнительных), работы хватает.

В записанных сообщениях говорится о правилах безопасности, где находится медпункт, где — милиция, комнаты отдыха, номера телефонов заказа билетов, услуги, которые предоставляются на вокзале. Эти записи в рекламных целях крутятся целый день.

Все объявления выходят только на украинском, государственном языке. Очень редки исключения, когда люди (особенно дети) потерялись и понимают только на русском, — тогда приходится с разрешения давать сообщение на русском.

перебивка

Яворская

Светлана Яворская,  диктор (агент по выдаче информации) Международного аэропорта «Одесса».

Было это около 30 лет назад, и уже почти забыла как это было. Мне было интересно работать с пассажирами.

Но все работало совершенно не так. Был общий номер информационно-справочной службы «006», который знали по всей Украине и не только. Был и 6-значный городской номер. Пассажиры нам звонили, мы отвечали. Еще была работа с пассажирами в зале. Компьютеров тогда не было.

К нам приходил пассажир, интересовался — как добраться из точки А в точку Б. Мы по книге помогали ему проложить маршрут.

Задержку, посадку и прибытие рейсов объявлял человек на должности «диктор».

Когда работала на справке — я включала микрофон в зале и для пассажиров объявляла информацию.

Первый раз мой голос услышали 30 лет назад.

Сейчас большая часть стандартной информации записана (прилеты, посадка и т.д.). Еще каждые 15-20 минут мы даем общую информацию для пассажиров.

Также есть нестандартные разовые сообщения, которые мы тоже объявляем. Например, потерялся человек, просьба подойти встречающего к месту, где его ожидают — и тому подобное.

Сейчас нестандартных сообщений 15-20 в день, а раньше к концу смены мы уже говорить не могли из-за огромного их количества.

перебивка

Федоренко (2)

Александр Федоренко, комментатор матчей на стадионе «Черноморец». 

В начале 2000 годов наша телекомпания «Глас» показывала домашние матчи «Черноморца». Моя работа была такая: за час-полтора до матча я делал прямое включение с поля, призывал болельщиков приходить и болеть; за 15 минут до матча с кем-то из болельщиков делал прямые включения, и в перерыве тоже общался с ними. По окончании матча спускался вниз, в центр поля, выхватывал VIP-игрока этого матча (забившего гол, или вратаря, если отлично защищал ворота) и с ним делал интервью.

И вот однажды я за 15 минут до начала, как обычно, делаю включение с болельщиками, затем хочу передать слово комментаторам. Мне звонит наша режиссер: «Комментатор не пришел, беги срочно в комментаторскую!». С тех пор мы с Игорем Шафигулиным начали вести матчи и я стал комментатором прямых эфиров.

Я очень люблю футбол: до недавнего времени играл в турнире ветеранов – тех, кому за 45, за 50. Со всеми футболистами я знаком.

Я параллельно был диктором на стадионе в Совиньоне на Ю19 и Ю21 (Молодежке). Там я оттачивал дикторское мастерство. Поэтому когда на стадионе “Черноморец” возникла вакансия диктора, я автоматически занял этот пост.

В общем, как-то само собой все решилось. Видимо, потому, что я человек футбольный, а тут важно быть не только хорошим диктором, но и разбираться в игре.

перебивка

Морозова

Татьяна Морозова. Ведущая утреннего шоу «Двойной эспрессо» на «Просто радио».

Я всегда мечтала работать на радио. Знала, что сразу на «Просто радио» не возьмут, пошла работать на государственную радиостанцию.

После этого два года проработала на «Европе Плюс». Тогда попала в компанию людей, которые искали редактора на утреннее шоу.

За год немного подучилась, потом у этих людей пошли новые проекты, и так оказалась на этом месте. На данный момент уже 11 лет работаю на «Просто радио».

перебивка

Барабанов

Леонид Барабанов, журналист Одесского областного радио.

Голос Леонида Барабанова (ныне, к сожалению, ушедшего) знаком каждому одесситу — именно он зачитал отрывок из стихотворения Роберта Рождественского «Люди! Покуда сердца стучатся, помните», который более сорока лет звучит на Аллее славы в парке Шевченко.

Поделиться

возможно, вас заинтересует



Оставить комментарий: