Мария Варна
09 ноября 2021

Искусство для всех. Одесский художественный музей стал доступным для незрячих и неслышащих людей

Представим: человек приходит в музей, смотрит на картины, но абсолютно не понимает, о чем они. Текстовое описание непонятно и выглядит скорее как набор символов. Другая ситуация: человек приходит в музей, который кажется ему просто пустой комнатой. Он знает, что где-то в нем есть картины и скульптуры. Но коснуться их нельзя. Увидеть — тоже. Примерно так происходит взаимодействие с искусством у неслышащих или незрячих людей. Большинство украинских музеев остаются недоступными и непонятными для них.

Этой осенью Одесский художественный музей стал немного ближе к посетителям с особенностями восприятия — тех, кто не видит или не слышит. Здесь появились 3D-модели скульптур, объемные картины, аудиогид и описания картин жестовым языком.

Все это — часть проекта «Доступний музей на слух і дотик», который удалось реализовать при поддержке Украинского культурного фонда. Главная цель — сделать экспозицию музея доступной, адаптировать онлайн- и офлайн-контент, учитывая потребности незрячих и неслышащих людей. Для этого их пригласили в музей, чтобы они могли принять участие в создании проекта и опробовать его работу.

Этот материал мы подготовили в партнерстве с Одесским художественным музеем

Музей для незрячих людей

Если для зрячего человека главное — это видеть предмет, то для незрячего важно иметь возможность коснуться его, почувствовать форму, текстуру, линии. На фото — 3D-модели скульптур Одесского художественного. Всего в музее появились пять таких копий. Незрячий посетитель трогает их руками и таким образом знакомится с искусством на ощупь.

Еще один способ, благодаря которому незрячий может тактильно взаимодействовать с экспозицией, — тифлографика, или рельефные изображения. С тифлографикой незрячие знакомятся еще в школе, во время изучения карт, рисунков, чертежей.

Вот так выглядит тифлографика на картинах. На бумагу наносятся выпуклые точки, касаясь которых можно понять контур изображения. С помощью тифлографики передаются только очертания главных деталей картины. 

Вот так выглядит тифлографика на картинах. На бумагу наносятся выпуклые точки, касаясь которых можно понять контур изображения. С помощью тифлографики передаются только очертания главных деталей картины. 

Благодаря слуху и касаниям незрячий человек формирует свое понимание окружающего мира. И от того, насколько хорошо продумано тактильное взаимодействие или аудиоконтент, зависит, заинтересуется ли такой человек искусством, сможет ли расширить свое восприятие.

Ему нельзя сказать просто «лицо выражало целую гамму эмоций» — это звучит неконкретно, такое выражение сложно представить. Аудиогид Художественного музея учитывает подобные особенности восприятия. В нем много описательных элементов, которые помогают понять произведение искусства тем, кто не может его увидеть.

Светлана Стрельцова

Светлана не видит с шести лет. Сейчас ей 33, она работает радиоведущей и журналисткой, воспитывает сына. В Одессе девушка уже реализовывала проект «Одесса с закрытыми глазами» — он включал создание мини-копий одесских памятников архитектуры. В Одесском художественном музее Светлана опробовала все инклюзивные нововведения для незрячих, а также провела тренинг для сотрудников о том, как коммуницировать с посетителями музея, которые не видят. 

«Мне импонирует, что такой проект появился именно в музее изобразительных искусств — там, где ну совсем нельзя ничего потрогать. Это помогает принять, что для незрячего человека интересоваться искусством нормально и естественно.

Мне очень понравился аудиогид, незрячие люди много читают (под чтением Светлана имеет в виду прослушивание книг. — Примечание редакции), я не знаю таких людей, которые не читают. Аудиогид не только передает информацию о том, что на этой картине нарисован мужчина и так-то одет. Текст так написан, чтобы задействовать эмоции и вызвать неравнодушие к картине — даже у незрячего человека.

Я люблю ту доступность и те попытки сблизить зрячих и незрячих, которые удобны для всех. Аудиогид, объясняющий ценность скульптуры или какого-то произведения искусства, будет полезен в принципе всем. Или проект с моделями — он тоже интересен не только незрячим, но и детям и взрослым. Экскурсоводы активно ими пользуются, чтобы что-то объяснить.

Аудиогид включает описательную часть. Это очень важно и полезно тем, у кого нет опыта зрительного восприятия — кто родился незрячим. Слово “черный” для них — это пустой звук. Проще, если черный как что-то: ночь, сажа, уголь. Таким образом происходит формирование представления о цвете для людей, которые родились незрячими.

Особенность проведения экскурсии для незрячего человека заключается в том, чтобы не только описать картину, но и описать помещение, в котором мы находимся. Например, если я куда-то прихожу, то представляю только то, что я знаю, а остальное как бы находится в тени.

«Главный совет, который я могу дать зрячим в общении с незрячими, — быть на равных. Приведу пример. Мы с коллегами общаемся, и кто-то говорит: “Вы видели этот мем?” Потом коллега спрашивает меня: “Свет, ты знаешь про этот мем? Давай я тебе расскажу”. И дальше он рассказывает мне, как выглядела картинка, что там было написано. Таким образом коллега включил меня в разговор. Нужно помнить, что незрячих людей интересует в основном то же самое, что и зрячих. Я радиоведущая, я мама, я жена — со мной можно обсудить обычные темы: как приготовить борщ, что нужно брать на плаванье, как вести радиоэфир, у какого мастера лучше делать маникюр, какая книга скоро выйдет”».

«Я могу все сделать сама», — вдохновляющая история незрячей девушки из Одессы |«Я могу все сделать сама», — вдохновляющая история незрячей девушки из Одессы |

Если вы хотите помочь незрячему — просто подойдите и спросите: “Могу ли я вам помочь, чем я могу вам помочь?” Если он откажется — не обижайтесь, а примите этот факт. Это взрослый человек, и он имеет право отказаться от помощи. У меня бывали ситуации, когда прохожий был уверен, что я сейчас врежусь во что-то. Но я не врежусь, у меня в руках трость. Люди просто не имеют опыта общения с незрячими.

С появлением цифровых технологий для незрячих открылись просто безграничные возможности. Благодаря скринридерам мы можем читать информацию с телефона, компьютера, теперь мы практически на равных со зрячими. Нет такого, что вы можете отправить сообщение в Telegram, а я нет. Просто я сделаю это немного медленнее. Граница между нами стирается. Незрячий человек вышел за пределы локального проживания, для него расширилась возможность трудоустройства. Среди незрячих много массажистов, программистов, журналистов — сегодня это уже не уникально.

Я работаю на телеканале, и там я единственная, кто не видит. Весь мой коллектив, 80 человек, могут ознакомиться с тем, как я передвигаюсь, работаю, веду эфиры. Мой ребенок видит, и я вожу его в садик — все родители тоже могут посмотреть, как я иду, как я одела своего ребенка. Еще мы ходим в бассейн, где все посетители фитнес-клуба могут увидеть, что я сама привела ребенка, сама его переодела. Чем больше таких социальных взаимодействий — тем больше людей получают возможность познакомиться с незрячими и их возможностями».

Музей для неслышащих людей

Человека, который не слышит, бывает сложно отличить в толпе — до тех пор, пока он не попытается задать вопрос, получить помощь, сделать заказ в ресторане. Окружающие далеко не всегда понимают, как ему помочь, и очень часто игнорируют таких людей. Либо не меняют свой стиль общения: говорят быстро и не используют какие-то общие жесты.

Приходя в музей, неслышащий человек попадает в пространство, о котором не знает ничего. Он может прочитать описания к картинам, но понять их ему будет сложно: многих слов просто не существует в языке жестов. Склонения, сравнения, абстрактные описания, временные конструкции — все это привычно для слышащих, но не используется в коммуникации тех, кто не слышит.

Чтобы сделать мир искусства понятнее тем, кто не слышит, в Одесском художественном музее создали видеогид о восьми картинах на жестовом языке. Также для всего музейного контента на YouTube появятся субтитры и перевод.

Для понятного восприятия картин недостаточно просто перевести текст с описанием на язык жестов. Главное здесь — адаптировать художественные термины для неслышащих, привлечь их внимание, объяснить максимально просто. В отличие от слов жесты могут передавать сразу целые предложения или словосочетания.

Сделать это помогли представители одесского проекта Surdo School — благотворительной инициативы, помогающей любому желающему выучить язык жестов и понять, как коммуницировать с неслышащими людьми. Представители Surdo School организовали тренинг для музейной команды — чтобы все сотрудники знали, как провести экскурсию для неслышащего человека и ответить на его вопросы.

Роман Харчук

Роман не слышит с рождения, сейчас ему 29 лет. По образованию он физиотерапевт, работает массажистом и участвует в инициативах для неслышащих людей — в частности, в Surdo School. В процессе работы с Одесским художественным музеем Роман полностью «озвучил» гид по музею жестовым языком. Для этого текст адаптировали, учитывая особенности передачи информации.

«Для глухих непонятно, когда слишком много длинных слов. В языке жестов все просто и прямо — у вас пять слов, а у нас будет два. Изначально все начинается еще в школе — нам дают маленький словарный запас. Это больше похоже на набор слов ребенка, поэтому глухие испытывают дефицит. К тому же в нашем языке внимание акцентируется на жестах, а не на словах.

В школе нас водили на небольшие экскурсии, но сам руководитель был не очень активен. Не было обратной связи, нам никто не старался ничего объяснить, поэтому даже сами глухие говорили: “Нам это не надо”. Если бы придумывали проекты, углублялись, рассказывали или адаптировали — был бы совсем другой результат.

Если посмотреть на саму картину — конечно, я все пойму и мне будет интересно. Но я не узнаю историю картины, кто и когда ее написал, разве что фамилию художника. Мы создали гид для восьми картин, и я понял, что стоит за каждой из них.

«Глухим людям даже читать книги сложно». Как украинцы учат людей языку жестов | «Глухим людям даже читать книги сложно». Как украинцы учат людей языку жестов |

«Я бы хотел, чтобы люди, которые окружают глухих, хотя бы старались нас понимать и взаимодействовать с нами. Для этого не обязательно знать жестовый язык. Важно использовать активную мимику, говорить громче и медленнее. Не нужно думать, что все глухие читают по губам — это лишь вспомогательная, но не основная часть нашего общения. Не говорить себе под нос; относиться внимательно, если глухой пишет что-то или наоборот — не писать слишком сложными словами. У меня был случай, когда я пришел к врачу и описал свою проблему в тексте. А врач даже не захотел это читать, он не понял, что я не слышу».

Конечно, я привык к такому, как и все привыкают. Люди приходят ко мне на массаж и не понимают, как я достиг этого, будучи глухим. Все это благодаря моим родителям, которые всегда подталкивали меня. Они говорили: “Если мы умрем, что ты будешь делать без нас?”»

Алена Синявская

Обучает жестовому языку в Surdo School. 

«Глухие не читают книги — но не потому, что они не знают слов или букв. Для них там слишком много лишнего, им сложно понять что-то абстрактное или невидимое. У глухих есть сложности с получением информации — в нашей стране для них все либо закрыто, либо малодоступно. Даже я как слышащая должна была разобраться в теме искусства — мне было сложно, когда мы создавали гид.

Я родилась в семье, где есть глухие люди — мои бабушка и дедушка. Мои родители слышат, но воспитанием занималась в основном бабушка, поэтому жестовый язык стал моим родным языком. Я выучила его раньше, чем слова. В полтора года я уже знала жесты, но еще не говорила с помощью слов. Моей бабушке было проще, потому что рядом была я — всегда переводила ей и решала все вопросы: пойти в ЖЭК, пойти в больницу, пойти на рынок. Глухим людям до сих пор может быть сложно делать такое».

Екатерина Хоменко

Основательница проекта Surdo School Екатерина общается с глухими людьми около пяти лет, учится на сурдопедагога и сурдопереводчика. 

«У слышащих людей развито словесно-логическое мышление, а у глухих визуально-образное, но мы можем стараться преодолеть этот языковой барьер. Жестовый язык нужно учить постоянно — появляются новые слова, очень много безэквивалентной лексики, которую слышащим людям сложно понять.

Структура жестового языка и словарной речи совершенно разная. Одна форма речи основывается на визуально-образном мышлении, а другая — на словесно-логическом. Например, представим: мы пишем текст по строчкам, одну за одной, похоже на схему. А глухие — как будто рисуют картинку мазками: обмениваются смыслами, идиомами.

У глухого человека даже нет внутреннего голоса. Он не разговаривает с собой, и нам сложно представить это. Наша речь состоит из лексических единиц — слов, а у них жесты больше привязаны к общему смыслу. Текст для них — это просто набор каких-то иероглифов.

В музее мы не просто позвали переводчика и перевели описание картин дословно — с помощью кальки. С неслышащими видеогид говорит на понятном им языке: о чем картина, какова ее особенность. Это была невероятная работа Романа — выучить весь текст наизусть. С восприятием глухого это происходит намного сложнее. Помимо прочего, Рома еще и добавил свое мнение к каждой картине — рассказал, что именно ему понравилось.

Жестовый язык — это всегда эмоция и актерское мастерство. Все глухие — актеры. Нашему обществу я от души желаю сформировать эту эмоциональность».

Проект «Доступний музей на слух і дотик» работает в Одесском художественном музее на постоянной основе. Все экскурсоводы прошли тренинг по коммуникации с незрячими или неслышащими людьми. Если вы хотите организовать экскурсию для людей с такими особенностями восприятия, это можно сделать в удобное для вас время. Для этого нужно просто позвонить по номерам: +380-48-723-72-87, +380-48-737-38-70.

Фото — Игорь Гора. 

читайте также
Комментарии