28 января 2021

Первая сурдопереводчица администрации Байдена оказалась поклонницей Дональда Трампа

Журнал Time установил, что первая сурдопереводчица администрации Байдена ведет праворадикальные группы и, вероятнее всего, является поклонницей Дональда Трампа. Ее зовут Хизер Мьюшо. Ранее она управляла в соцсетях страницей дикторов, которые переводят на язык жестов видео сторонников Трампа и правых движений.

В понедельник, 25 января, пресс-секретарь Белого дома Дженнифер Псаки заявила, что отныне сурдопереводчики будут присутствовать на каждом брифинге. Это первый прецедент в истории США.

Месседж людям с нарушениями слуха переводила Хизер Мьюшо. Позже выяснилось, что сурдопереводчица ведет группу Hands of Liberty на Facebook, которая распространяет недостоверные сведения о вакцинах, результатах президентских выборов в США, теориях заговора и коронавирусе.

Хизер Мьюшо с воодушевлением переводит видео о сторонниках Трампа.

Хизер Мьюшо с воодушевлением переводит видео о сторонниках Трампа.

В одном из видео, которые переводила Мьюшо, приводились «доказательства», что супруга экс-президента Обамы, Мишель, на самом деле трансгендер. Другое видео с ее участием называется «Джо Байден не является законно избранным президентом». Также в некоторых видео у Мьюшо на голове кепка с трамповским слоганом Make America Great Again.

Сейчас аккаунты Hands of Liberty удалены в Facebook, Twitter и Instagram, но их можно найти в MeWe и Gab — приложениях, которыми пользуются праворадикалы. Перед тем, как страницу удалили, появилось сообщение: «Это не наше оригинальное видео. Hands of Liberty только предоставляет услуги сурдоперевода по запросу. Их оказывают волонтеры».

Белый дом пока официально не комментирует ситуацию. Мьюшо также воздерживается от комментариев. Также сообщается, что женщина не была уличена в намеренном искажении смысла во время переводов.

Комментарии